Invocation d'Ali, un livre du poète Charbel Baini, a été traduit de l'arabe en français après avoir été traduit en anglais

PSAUME 8

-1-

J'ouvre mon cœur pour te parler,

Je t'y trouve.

Je m'adresse à toi

Avec les mots les plus simples

Pour que l'univers les retienne.

-2-

Nombreux sont ceux qui t'ont chanté

Avant moi;

J'ai rassemblé toutes leurs chansons

Dans mon livre,

Comme un bouquet de poèmes,

éspérant qu'ALLAH ait merci de moi.

-3-

Jésus, qui m'a appris l'amour,

Est incarné en toi,

Ô Ali..

Tu as partagé les douleurs

De sa crucifixion

Et allégé sa passion,

Ô partenaire!

-4-

Je ne vais pas m'expliquer,

Mes paroles sont claires;

Qu'a dit notre prophète Mohammad?!

Tu ressembles tellement mieux à Jésus

Que tu partages avec lui une seule entité.

-5-

Tu as vaincu la pauvreté

Avec ton contentement.

Tu ne t'es pas laissé asservir

Par l'éblouissement de l'argent.

Tu réparais toi-même tes vieux souliers

Pour donner l'exemple à toutes

Les générations.

-6-

Heureux, celui qui t'as vu de près;

Heureux, celui qui suit ton chemin.

Tu as prédit:

" L'Est entend l'Ouest et le voit "

Ta prophétie s'est bien réalisée.

-7-

Tu n'as pas craint la mort,

Tu l'as confrontée

Avec ta brillante épée.

" ALLAH est le plus grand "

Fut l'appel à la prière

Dont des minarets faisaient écho.

-8-

Ô chevalier du paradis éternel!

Tes anges t'aimaient;

Ils t'ont tissé une peau

De leur lumière

Et t'ont caché dans leurs yeux.