Invocation d'Ali, un livre du poète Charbel Baini, a été traduit de l'arabe en français après avoir été traduit en anglais

PSAUME 5

 -1-

Nos prêtres sont de toutes sortes;

Je l'ai dit, je le dis et le répète:

Ils ont semé la discorde entre les gens,

Ils leur ont promis une nouvelle vie.

-2-

Tu nous veux appartenant à ALLAH,

Aimant le bien.

Des yeux ont eu honte

De leur allégeance,

Vendant leurs larmes aux autres.

-3-

Tu veux que nous ne soyons pas mesquins,

Rampant derrière la folie de l'argent.

La vie de tous se raccourcit,

Seules les actions restent.

-4-

Pour nous rendre égaux 

Aux yeux du Seigneur

Tu t'es armé d'altruisme;

Tu n'a pas joui de "l'Éclair",

Ni ne craint l'obscurité.

-5-

Tu as décrit la fourmi et le chauve-souris,

Comme un créateur décrit sa créature.

Tu as décrit un menteur,

Vivant de ses mensonges

Et en faisant commerce.

-6-

Tu as décrit un criquet aux yeux rouges,

D'une manière surpassant la science.

Comment l'as-tu observé

Dans le tumulte de la vie?!

Comment l'as-tu reproduit comme sur film?!

-7-

Avec tes yeux Tu as décrit un univers

Aux formes complexes.

Avec une petite plume,

Tu as fait la couleur

Apporter des nouvelles à tes lettres.

-8-

Ô Ali..

Tu connais le secret de la terre

Et de ses créatures.

Je vis le bonheur

Quand j'admets

Que Tu es supérieur à tout être humain.