Invocation d'Ali, un livre du poète Charbel Baini, a été traduit de l'arabe en français après avoir été traduit en anglais

PSAUME 15

-1-

Je les ai vus se promener

à tes côtés,

Leurs yeux éclairant la voie,

Jamais éffrayés ou trompés;

Leurs jours furent ravis

de leur présence;

Avec l'éclat de tes étoiles,

Ils ont orné leurs nuits,

Et leurs rêves ont fleuri.

Chaque fois que leurs ennemis

répandaient leurs mensonges,

Ils aiguisaient leurs plumes sur les pages.

-2-

Ils ont vécu

Et mouru grands;

Leurs fronts étaient

Le terrain de jeu du soleil.

Quand, durant leurs voyages,

Un jour passe,

"Hier" s'orne de leur poussière.

Ils ont laissé des tas de biens,

Et leur générosité afflue au toucher,

Ô Ali..

Ils sont passés comme des visiteurs,

Et ont laissé leurs marques

Dans les cinq continents.

-3-

Ils sont nés

Les plus nobles du monde;

Leur réputation fut exemplaire.

Quand leur soleil se couchait,

L'éclair, par son inspiration,

Éffaçait l'obscurité;

Les vagues bleues en témoignent,

Et la terre fut blessée de leurs pas.

S'ils n'avaient pas, avec leur savoir,

éclairé l'Orient,

Ses portes n'auraient jamais été ouvertes.

-4-

Leur nom est un secret

Que j'ai bien appris,

Comme un verset gravé sur mes lèvres;

Le vent le baise,

Et me demande

De lui raconter une histoire;

Je lui raconte la leur..

Il crie, il pleure;

Je le vois venir,

Dans son soufflement un bouquet 

De louanges

Pour ceux qui furent "Le But".