Invocation d'Ali, un livre du poète Charbel Baini, a été traduit de l'arabe en français après avoir été traduit en anglais

PSAUME 1

 -1-

A toi j'ai posé la question me concernant,

Réponds-moi.

Comment sauver mon âme ?

Comment fuir un monde qui me fatigue,

Qui manque d'honnêtes gens ?

-2-

Je t'ai questionné quant à ma vie,

Ma religion..

Et ALLAH qu'avec tes mots 

Tu as préservé.

On a injecté le mensonge 

Dans mes veines,

Sauve-moi du mensonge!..

-3-

Tous mes sentiments sont exprimés 

Dans mes psaumes,

Et mes psaumes expriment 

Les sentiments de tous.

Ô Ali..

Tu hantes mes pensées,

Où tu es visible.

-4-

Je t'aime,

Toi qui es plus grand que mon amour.

Ô lumière débordant de lumière!  

Si tu n'avais pas reigné dans mon cœur

Le couronnement des précédents 

Aurait été faux.

-5-

Ton nom,

Ta figure et ton corps,

Pour moi,

C'est une trinité sacrée.. vénérée.

Penseur, érudit, précheur, soldat

Et maître..

Les mots ne peuvent pas te décrire.

-6-

Ta voix est un champs,

Tes livres des nuages

Arrosant nos moissons éternellement,

Pour nous rassasier 

Dans les nuits d'injustice,

Pour nous fortifier de bonnes récoltes.

-7-

Ô toi qui te suffis à toi-même!

Ô secret,

Et dépositaire de secrets!

Par ta philosophie, par tes discours,

Un soleil a brillé et un jour s'est levé.

-8-

Et ce maintien sur la tribune

Nous a portés sur les ailes du vent.

Ta main levée nous a élevés,

Ô Ali..!

Et des louanges à ALLAH 

Se sont fait entendre.